更新與:2013-07-19
狀 態:完結
類 別:競技
簡 介:
關于漫畫譯名的問題:
漫畫全名是“へんしん!!~そなたバーディ ラッシュ”,へんしん是魔法少女,特攝戰士變身時常喊的那句“變身”,
そなた——“你”,還是用上對下敬語,Birdie是小鳥球(比標準桿低一桿),Birdie Rush不清楚,貌似不少高爾夫游戲名字也是用這個,
直譯過來就是“變身!!你(是)Birdie Rush”,真是好無趣的名字啊,
為了吸引眼球,繼承水晶海一貫的糟糕作風,同時也是滿足我個人的惡趣味,所以翻成“激萌變身!!最強高爾夫少女”,
哇哇哇,真是完美體現了這漫畫的內涵啊!.
更新與:2009-01-09
狀 態:完結
類 別:校園
簡 介:
突然,多了一對雙胞胎妹妹·?妹…妹妹……
打開門的瞬間出現在眼前!?來吧。全國上下最喜歡小蘿莉的哥哥們
,心情體驗妹妹們帶來的心跳不已的每一天.